Сознательно или нет, но Ром вдохновлялся игрой Порто, который на протяжении всей своей карьеры был крупнейшим комиком цирка Медрано. Там Порто снискал себе первый успех и на всю жизнь остался верен этому цирку.
То был артист, пренебрегавший ортодоксальными нормами клоунады и почти обрядовыми формами комических сценок. Он не считал сюжет антре чем-то незыблемым. Искал и находил все новые и новые комические положения и все больше пренебрегал застывшими формами клоунады. Рома отличала от Порто более собранная манера игры. Жесты его более продуманны, они контрастируют с судорожными жестами Порто. Рому было чуждо неистовое красноречие Порто, его недоброе лукавство, причинявшее немало неприятностей партнеру. Основная черта Порто - раздражительность, основная черта Рома - наблюдательность. Динамичный Порто старался превзойти собратьев по профессии; Ром сосредоточивал свои усилия на том, чтобы сделать свою игру как можно выразительнее. Рому не чужд точный расчет. Как и у Грока, в его игре заранее обдуманные и найденные приемы соседствуют с импровизацией: Ром хорошо умеет определить тот момент, когда следует усилить комические штрихи в клоунаде, чтобы публика, которая с интересом следит за развитием действия, разразилась громким смехом. Ром часто менял клоунов, но постоянно сохранял в игре уравновешенность и неизменную дозу комизма. Ни один из партнеров не обладал таким влиянием на Рома, чтобы изменить его замыслы. Ром как-то сказал, что ему очень везло с партнерами: они никогда не были его соперниками. Он подчеркивал этим, что мог постоянно предаваться опьяняющему чувству свободного творчества, которому никто не препятствовал, и что его партнеры обычно стремились продолжать с ним сотрудничество, которое способствовало и их успехам. Ром всегда выражал уважение и признательность тем, кому он был чем-либо обязан. Он не раз упрекал нас за то, что мы где-цо написали, будто Дарио были его учителями. Дело в том, чго мы забыли об одном обстоятельстве: ведь кроме Рома, которого мы знаем, был еще другой Ром, его отец, который преподал сыну первые уроки мастерства. Однако Ром не отрицает и того, что время, когда он выступал вместе с Дарио, было для него самой многообещающей порой жизни. Ведь тогда ему достаточно было раздвинуть рукой занавес алого бархата и выйти на арену цирка Медрано, чтобы приблизиться к успеху. Как известно, успех гораздо легче завоевать, нежели сохранить; и забота о сохранении успеха мало-помалу преобразила веселую физиономию Рома в лицо задумчивого человека с мечтательными глазами. Но дух, присущий артисту, не изменился. Триумф не заставил Рома сделаться неблагодарным в отношении тех, кто его ободрял, не заставил отказаться от взглядов, какие он раньше высказывал. Напротив, Ром никогда не упускает случая приветствовать своих собратьев по профессии и поблагодарить их за дружбу, за советыи за долготерпение. Что греха таить: соперничество и борьба за будущие контракты подчас сеют вражду между артистами. И на этом фоне не может не привлекать к себе скромность Рома, которая проявляется в том, что он сначала напоминает: на этой же арене Порто когда-то исполнял ту же старинную солдатскую песенку, которую сейчас исполнит он, Ром. И только после этого артист начинает первую фразу: «Сюр ле би, сюр ле бу, сю.р ле би дю бу дю бан». |